Комітет з питань інтеграції України до ЄС опрацьовує проєкт закону №5772 про внесення змін до Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» щодо стимулювання поширення та демонстрування фільмів державною мовою в мережі Інтернет. Цей документ пропонує зобов’язати відео платформи, які транслюють свій продукт в інтернеті на замовлення, дублювати його українською мовою. 

 

Проєкт Закону пропонує встановити, що надавачі послуг відео на замовлення з використанням мережі інтернет мають забезпечити наявність аудіодоріжок державною мовою в обсязі не менше 75% від загальної кількості фільмів (пропонованих таким надавачем та доступ до яких можливий з території України). Тобто, йдеться саме про озвучення фільмів українською, а не про субтитри. Стосуватиметься це фільмів, вироблених та/або вперше оприлюднених після 16 липня 2021 року. Цього дня набрали чинності положення частини шостої ст. 23 Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» щодо мови поширення і демонстрування фільмів. Водночас, чинна редакція мовного закону не зобов’язує відео платформи в інтернеті дублювати свій контент українською.

 

Запровадження пропонованої квоти, вказано у пояснювальній записці законопроєкту, дозволить зблизити законодавче регулювання, і, таким чином, дещо вирівняти умови стосовно суб’єктів господарювання, які надають на території України послуги з поширення та демонстрування фільмів у різний технологічний спосіб.

Повернутись до списку публікацій

Версія для друку

Ще за розділом


“Новини”

25 листопада 2024 09:26
22 листопада 2024 17:44
19 листопада 2024 08:58
14 листопада 2024 18:40
14 листопада 2024 18:18
12 листопада 2024 18:07
11 листопада 2024 12:05
05 листопада 2024 18:29
05 листопада 2024 07:51
04 листопада 2024 09:48